le YAK avisé
Namaste

Faire un Site Internet en Népalais avec SPIP

mercredi 13 mai 2009, par Ben

[English] [français]

SPIP est un système de publication pour l’Internet (bref un CMS en php) qui s’attache particulièrement au fonctionnement collectif, au multilinguisme et à la facilité d’emploi. C’est un logiciel libre, distribué sous la licence GNU/GPL. Il peut ainsi être utilisé pour tout site Internet, qu’il soit associatif ou institutionnel, personnel ou marchand ! Désormais disponible en népalais...

SPIP est né en France, la documentation à son sujet est donc abondante en français, mais comme tout logiciel libre qui se respecte le multilinguisme est au programme, y compris les langues et dialectes régionaux ...

Rendez-vous donc sur http://www.spip.net pour en apprendre plus.

Le népalais (ne) vient de s’ajouter à la longue liste de langue disponible pour faire son site. Il n’est cependant pas nécessaire de parler le népalais (ou le chinois simplifié ou le fongbé ou même le latin) pour mettre en place un site dans cette langue.

Les fichiers de langues en népalais ont été jusqu’à présent traduit par nos soins. Une interface de traduction en ligne est disponible ici. pour celles et ceux qui voudraient participer. Vous pouvez aussi suivre l’état d’avancement des traductions ici.

Les fichiers de langue en népalais ne sont pas inclus dans SPIP de base. Si vous désirez déjà les utiliser sur votre site, vous devrez les télécharger vous même dans l’interface de traduction en ligne (spip_ne.php et public_ne.php). Si tout cela vous dépasse un peu, laissez un message en réponse à cet article et on essayera de vous aider...

Le 3ème fichier (ecrire_ne.php) n’est pas encore disponible en népalais, mais nous y travaillons.

L’objectif à moyen terme est d’avoir une traduction la plus complète possible de SPIP afin que la langue puisse être incluse de base dans une prochaine version de SPIP. Une page d’accueil en népalais sur le site officiel devrait aussi être disponible dés que possible.

Il ne sera alors pas nécessaire de comprendre l’anglais pour devenir un webmaster, rédacteurs, internautes au Népal. L’anglais (le français, l’arabe, etc) reste toutefois requis pour consulter la généreuse documentation, celle-ci n’étant pas dans nos projets de traduction -à l’heure actuelle-.

N.B. Il est nécessaire d’utiliser la dernière version de SPIP (2.0.8) qui corrige un bug avec les noms de jours en Népalais.

Bonus : un filtre pour les chiffres !

Vous pouvez aussi ajouter un petit filtre à votre fichier "mes_fonctions.php" qui convertira tous les chiffres 123 en chiffres népalais १२३ .

<?php

function nepalis($t)
{
if ($GLOBALS['spip_lang'] == 'ne')
return str_replace(array('0','1','2','3','4','5','6','7','8','9'), array('०','१','२','३','४','५','६','७','८','९'), $t);
else return $t; }

?>

Vous pourrez alors l’utiliser dans vos squelettes comme tous les autres filtres de SPIP. Par exemple pour convertir l’année on écrira :

[(#DATE|annee|nepalis)]

Ce qui transformera "2009" en "२००९" si la langue de la page courante est le népalais.

Un autre endroit ou ce filtre peut-être utile, les résultats de recherche :

<:articles:> ([(#GRAND_TOTAL|nepalis)])

Ce qui affichera :

Articles (51) si la langue de la page courante est le français.

लेखहरु (५१) si la langue de la page courante est le népalais.

Attention il ne faut pas utiliser le filtre sur [(#DATE|jour)] si vous utilisez le fichier de langue spip_ne.php !

Voir en ligne : http://www.spip.net

    Discussions

  • Faire un Site Internet en Népalais avec SPIP vendredi 11 juin 2010 13:18

    Merci beaucoup pour cet article et par extension ce site au contenu riche et intéressant. J’ajoute dès maintenant ce site à mes favoris. Bonne continuation et surtout bon courage. Sylvain, un passionné de photo de moto

    Répondre à cet article


    Qui êtes-vous ? (optionnel)
    • [Se connecter]

SPIP | | Plan du site | Contact | s'inscrire | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Creative Commons License